TESTING SPEAKERS' USE OF THE ZIN SPOKEN FRENCH: IMPLICATIONS FOR SOCIOLINGUISTIC DYNAMICS IN NIGERIA
Keywords:
French Liaison,, French, Sociophonetic, PerceptionAbstract
French language is an international and official language of francophone countries learnt to improve communication with other non-francophone countries. However, learners often struggle with aspects of spoken fluency, especially sociophonetic features like liaison. One critical gap is the lack of attention to variable liaison—a phonetic feature that functions both linguistically and socially in French. The disconnect between learners’ production and listeners’ perception of socially marked features like liaison poses challenges for effective communication. This study adopted a phenomenology design. A sample of ten participants was purposively selected from Odeda Local Government Area. Using French Liaison Interview Guide (FLIG) which was validated using participant check procedure and audio recording, data were collected and analyzed using thematic analysis. Results showed that people perceived Nigerian learners to have wrong Pronunciation pattern, wrong pronunciation of silent consonants and liaison, phonological interference of local dialects and English. Francophone indigenes view Nigerian Learners to have wrong application of liaison, perceived them as beginners in French language and reveals that their usage of French liaison reflects their background. There is a huge difference on alphabet pronunciation, lexical and pragmatic usage, sociolinguistic implication when Nigerian Learners and francophone indigenes are compared. Finally, the challenges of using of French liaison are sounds and pronunciation uniqueness, lack of confidence, poor authentic language exposure, poor phonetic training and teacher proficiency, sociolinguistic unawareness. Recommendations include practical, engaging, and sustainable solutions. With consistent practice, exposure, and encouragement, learners can develop more accurate, fluent, and confident spoken French.
References
Akinjobi, A. (2017). The teaching of French in Nigeria: Problems and prospects. Journal of Modern European Languages and Literatures, 6(2), 34–50.
Armstrong, N., & Pooley, T. (2010). Social and linguistic change in European French. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Bamgbose, A. (1991). Language and the nation: The language question in sub-Saharan Africa. Edinburgh, UK: Edinburgh University Press.
Boltanski, L., & Thévenot, L. (1991). De la justification: Les économies de la grandeur. Paris, France: Gallimard.
Burnett, H. (2023). Testing speakers’ use of the social meaning potential of variable liaison in spoken French. Journal of French Language Studies, 33(1), 1–25. https://doi.org/10.1017/S0959269522000022
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2005). Second language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL Quarterly, 39(3), 379–397. https://doi.org/10.2307/3588486
Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4), 453–476. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00374.x
Federal Ministry of Education (2013). National policy on education (6th ed.). National Educational Research and Development Council (NERDC).
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269–293). Harmondsworth: Penguin.
Labov, W. (2006). The social stratification of English in New York City (2nd ed.). Cambridge University Press. (Original work published 1966)
Martin, S., Burnett, H., & Podesva, R. (2023). Variable liaison and pragmatic reasoning: A sociolinguistic experiment. Journal of French Language Studies, 33(2), 135–160. https://doi.org/10.1017/S0959269523000045
Niedzielski, N. A., & Preston, D. R. (2003). Folk linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Pardo, J. S. (2006). On phonetic convergence during conversational interaction. Journal of the Acoustical Society of America, 119(4), 2382–2393. https://doi.org/10.1121/1.2178720
Podesva, R. J. (2011). The social meaning of linguistic variables: Contributions of experimental methods. In N. Niedzielski & C. Preston (Eds.), Folk linguistics (pp. 235–250). Mouton de Gruyter.
Podesva, R. J. (2011). The social meaning of stylistic variation in French. In M. J. Goldrick, J. Riggle, & J. C. Morgan (Eds.), The handbook of phonological theory (2nd ed., pp. 552–574). Oxford: Blackwell.
Schreiber, J. B. & Asner-Self, K. (2011). Educational Research. pp. 197. United States of America: John Wiley & Sons, Inc.
Thévenot, L. (2001). Organized complexity: Conventions of coordination and the composition of economic arrangements. European Journal of Social Theory, 4(4), 405–425. https://doi.org/10.1177/13684310122225235
Published
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2025 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits unrestricted use, distribution, adaptation, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors are permitted to post their work online in institutional/disciplinary repositories or on their own websites. Pre-print versions posted online should include a citation and link to the final published version in Journal of Librarianship and Scholarly Communication as soon as the issue is available; post-print versions (including the final publisher's PDF) should include a citation and link to the journal's website.